Как хорошо что ты ничем не связан


Шеф-редактор журнала "Часть речи"  Леонид Клейн читает стихотворение  И. Бродского «Воротишься на родину. Ну что ж…».  Творческий коллектив журнала делится своими впечатлениями  и анализирует его.

Воротишься на родину. Ну что ж.
Гляди вокруг, кому еще ты нужен,
кому теперь в друзья ты попадешь?
Воротишься, купи себе на ужин

какого-нибудь сладкого вина,
смотри в окно и думай понемногу:
во всем твоя одна, твоя вина,
и хорошо. Спас ибо. Слава Богу.

Как хорошо, что некого винить,
как хорошо, что ты никем не с вязан,
как хорошо, что до смерти любить
тебя никто на с вете не обязан.

Как хорошо, что никогда во тьму
ничья рука тебя не провожала,
как хорошо  на с вете одному
идти пешком с шумящего вокзала.

Как хорошо, на родину с пеша,
поймать себя в словах неоткровенных
и вдруг понять, как медленно душа
заботится о новых переменах.

И. Бродский, 1961


клейн

Илья: Стихотворение И. Бродского «Воротишься на родину. Ну что ж…» вошло в цикл «Июльское интермеццо». Название цикла определило форму и характер вошедших в него текстов как «контрастирующих вставок» в художественное пространство и художественное время.

Маша: Интересно рассматривать этот текст как отсылку к пушкинским строкам из шестой главы «Евгения Онегина»:

Благодарю за наслажденья,
За грусть, за милые мученья,
За шум, за бури, за пиры,
За все, за все твои дары;
Благодарю тебя. Тобою,
Среди тревог и в тишине,
Я насладился... и вполне;
Довольно! С яс ною душою
Пускаюсь ныне в новый путь
От жизни прошлой отдохнуть, —

лермонтовскому «За все, за все тебя благодарю я…» и, может быть, даже «Дару» Набокова (так как там особенно ярко эта тема подсвечивается со стороны проблемы писателя, его творчества и быта и проблемы самоощущения эмигранта). Думаю, что лирическому герою Бродского по практически христианскому смирению ближе строки Пушкина. Реплика Лермонтова же является очевидной дерзостью. А набоковский герой слишком прямолинейно рад выгодам от своих невзгод.

Илья: В свою очередь, написанная в 1979 песня «Пиратская лирическая» Б. Окуджавы оказывается литературной репликой на стихотворение И. Бродского «Воротишься на родину. Ну что ж…»:

Когда воротимся мы в Портленд,
Нас примет Родина в объятья.
Да только в Портленд воротиться
Не дай нам, Боже, никогда.

Принципиально индивидуалистическое «воротишься» сменяется принципиально братским «воротимся мы», малая «родина» сменяется большой «Родиной», а возможность возвращения сменяется невозможностью — «воротиться: нам не придется никогда = не дай нам, Боже, никогда».

Илья: Начало стихотворения «Воротишься на родину. Ну что ж…» является «языковым ключом», позволяющим автору войти в художественное пространство и время. Так, например, эта фраза формально и тематически накладывается на фрагмент фразы главного героя пьесы Грибоедова, которая, в свою очередь, указывает на включение грибоедовского текста в литературную традицию: «Когда постранствуешь, воротишься домой, // И дым Отечества нам сладок и приятен (Гомер–Овидий–Державин)» = «Воротишься на родину. Ну что ж…». Сам выбор и Грибоедовым, и Бродским глагола «воротиться» из синонимического ряда «вернуться, возвратиться, воротиться» не случаен, поскольку определяет разговорный тон, т.е. создает иллюзию разговора при отсутствии понимающих собеседников. Текстуальное «наложение» задается совмещенной с темой странствий темой одиночества, формальным выражением которой становится синтаксическая конструкция с глаголом 2-го лица, прочитывающаяся и как определенно-личная, и как обобщенно-личная.

Маша: Интересно, как в стихотворении используются формы глаголов, построение предложений. Они отражают характер, тон размышлений, которым предается герой стихотворения. Начинается с формы будущего времени «воротишься», которая в данном случае подразумевает под собой также и возможность употребления в значении повелительного наклонения, так как четверостишие, обрамленное этим глаголом, содержит еще и повелительные форму «гляди», «купи». Ряд таких форм продолжается в следующей строфе: «смотри», «думай». Может быть, эта особенность передает директивность, с которой ассоциируется у героя родина.

Применение будущего времени в художественных текстах вообще очень интересно. В каком-то смысле прошлое время в литературе, с моей точки зрения, гораздо менее определенное и дающее больше возможностей прочтений по сравнению с будущим временем. Будущее время и категории достоверности, определенности, смысловой вариативности текста – очень интересная тема.

Леонид: Больше всего в этом стихотворении «цепляют» еле видимые сдвиги, изменения привычных, устоявшихся языковых форм. Поэт вроде бы не нарушает никаких норм, при этом самые простые фразы приобретают новое звучание и новые оттенки смысла. «Кому теперь в друзья ты попадешь?» Попасть можно впросак, можно в сети, в лапы к врагу, в аварию, в неудобное положение, наконец. Но «в друзья»? Это означает, что лирический герой пассивен, он не выбирает этих друзей, да и друзья ли они в самом деле? Или это просто очередные ненужные и праздные знакомства, по инерции называемые дружбой?

Илья: Тема странствий, переданная через корреляцию словосочетаний «воротишься домой» = «воротишься на родину…. на родину спеша», раскрывает тему родины как тему «малой» родины. Однако, открыв прецедентной фразой текст, Бродский дальше демонстрирует принципиальную особенность своего одиночества как соединения трагизма и избранничества.

Леонид: Человек хочет сбросить с себя путы пустых и обременительных связей, хочет насладиться одиночеством: «…во всем твоя одна, твоя вина, // и хорошо…» Удивительно в этой строчке употреблено слово «одна». Вина одна в том смысле, в каком мы говорим, например, «любовь одна лишь виновата», имея в виду, что виновата ТОЛЬКО любовь. Но у Бродского слышны и другие обертоны значения. Вина вообще одна, другой нет, герой больше ни в чем и ни перед кем не виноват. Но и это еще не все. «Вина одна» — это еще и некое одиночество вины, она одна, как и сам лирический герой.

Маша: «Во всем твоя одна, твоя вина, //и хорошо. Спасибо. Слава Богу» — кульминация стихотворения. Эти строки являются и поворотным моментом: автор переходит к использованию безличных конструкций, обыгрывающих слово-отношение «хорошо». Центральной точкой стихотворения является корень «вин». После кульминации он эволюционирует из своего тварного, материального значения «вина» как напитка («Воротишься, купи себе на ужин // какого-нибудь сладкого вина») в значение более личное.

Это превращение «вина» в «вину», обращение к Богу, а также последующие «игры» со «светом» и «тьмой» в тексте говорят о возможности найти в тексте и пласт, связанный с обыгрыванием библейских образов.

После кульминации-прорыва лирический герой будто срывается на личные, сокровенные размышления, приходя в конце стихотворения к переосмыслению его начала «Как хорошо, на родину спеша, // поймать себя в словах неоткровенных».

Илья: Парадигму одиночества у Бродского составляют отрицательные местоимения: «до смерти любить тебя никто на свете не обязан», некого винить, никем не связан; «во тьму ничья рука тебя не провожала». При этом столь детально представленное одиночество оценивается поэтом положительно — «хорошо». Тем самым возникает смысловой оксюморон, формально усиленный анафорой «как хорошо». Особая тональность стихотворения определяется ритмическими перебивами, маркирующими напряженность внутренней речи поэта.

Леонид: «Как хорошо, что ты никем не связан». Нам привычнее сказать «ничем не связан», но в стихотворении именно «никем», и это означает не только отсутствие связей, но и то, что героя никто не удерживает, не связывает.

«До смерти любить тебя никто на свете не обязан» —  тут опять прорастает новый смысл из-под привычного трафаретного словосочетания. «До смерти любить» — это значит любить очень сильно. Но у Бродского все проще, прозаичнее, тише. «До смерти» — это значит в буквальном смысле до конца жизни, до смерти.

Леонид: И как только лирический герой освободился полностью, разорвал связи с другими людьми, почувствовал и прочувствовал «сиротство как блаженство» (Ахмадулина), как только он отрешился от мира… он может ВНОВЬ к этому миру обратиться, прислушаться к нему и к себе и «вдруг понять, как медленно душа заботится о новых переменах».

Какое слово здесь важнее: «медленно» или «заботиться»? На чем нужно сделать смысловой и интонационный акцент? Кажется, важно и то и другое. Душа воспринимает новое, «заботится о переменах», но делает это медленно, постепенно осваиваясь в новой обстановке. Не хочется вылезать из уютной раковины одиночества, но лирический герой СПЕ-ШИТ на родину, сам того не замечая и почти боясь себе в этом признаться…




Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Бродский Иосиф - Островок любовной лирики Мастер классы по созданию фотоальбомов


Как хорошо что ты ничем не связан Как хорошо, что некого винить Бродский И. А (Дух Хайяма)
Как хорошо что ты ничем не связан «Воротишься на родину. Ну что ж». Мастерская.: chast_re4i
Как хорошо что ты ничем не связан Стена ВКонтакте
Как хорошо что ты ничем не связан Заметки
Как хорошо что ты ничем не связан Art пошаговое рисование акварелью ВКонтакте
Как хорошо что ты ничем не связан Discovery Channel смотреть онлайн бесплатно
Как хорошо что ты ничем не связан Xn-80aae5ainaavu. xn-p1ai
Как хорошо что ты ничем не связан «Леонардо» - товары для хобби и рукоделия
Как хорошо что ты ничем не связан Алмазная вышивка - наборы алмазной мозаики. Доставка по